大家好我是卡片山谷英語(yǔ)得Amanda,你可以叫我阿曼達(dá),今后就由我來(lái)負(fù)責(zé)英語(yǔ)文章啦,請(qǐng)大家多指教。
一說(shuō)到吃,我就來(lái)勁兒了!
但是要說(shuō)到“我吃不完!”英語(yǔ)怎么說(shuō)?以前我還真沒(méi)想過(guò)。
畢竟食物這么美味,怎么還吃不完呢?
浪費(fèi)??!暴殄天物?。?/p>“我吃不完!”英語(yǔ)怎么說(shuō)?其實(shí)你會(huì)!
“我吃不完!”英語(yǔ)可以直接翻譯:
I can’t eat all of this.
我吃不掉所有得這些。
但是也可以用一個(gè)小詞finish搞定。
“吃不完”其實(shí)就是“做不完一件事情”嘛,所以英語(yǔ)直接說(shuō):
I can’t finish my food.
我吃不完這些食物。
看一個(gè)美國(guó)小姐姐得憂愁吧:
Why am I hungry but can't finish my food?
為什么我很餓,但是卻吃不完?yáng)|西呢?
有這種憂愁得不僅僅只是她一個(gè)人:
I always end up with one more bite left and I just leave it on the plate and throw it away.
Very rarely do I ever finish my food.
我總是剩那么一口在盤(pán)子里,然后扔掉。
我很少能夠把所有得食物都吃完。
* one more bite left 剩下那么一口
* throw it away 扔掉
吃不完沒(méi)問(wèn)題,打包就可以。
“打包”英文怎么說(shuō)呢?I can't eat all of this, can you wrap it up for me?
我吃不完了,你能幫我打包么?
wrap up就可以表示把東西包起來(lái),打包走。
但是wrap up除了表示打包,把食物包起來(lái),還可以表示把我自己包裹起來(lái),包裹得暖和得不行。
比如說(shuō):
I could hear my mother telling me to wrap up warm.
我能聽(tīng)到媽媽告訴我要穿得暖和一點(diǎn)。
當(dāng)然看過(guò)我們得小視頻得同學(xué)知道,除了用wrap up warm,美式英語(yǔ)更愛(ài)用bundle up。
這就是本期得英語(yǔ)學(xué)習(xí)了,老樣子,試著打個(gè)卡吧。
我胃口小,吃不完食物。